Translate

viernes, 2 de mayo de 2014

Gabriel García Márquez - El amor en los tiempos del cólera

El autor:  http://es.wikipedia.org/wiki/Gabriel_Garc%C3%ADa_M%C3%A1rquez


Reseña: http://leersinprisa.blogspot.com.es/2012/02/el-amor-en-los-tiempos-del-colera-de.html

Algunas citas del libro:

“Ni él ni ella podían decir si esa servidumbre recíproca se fundaba en el amor o en la comodidad, pero nunca se lo habían preguntado con la mano en el corazón, porque ambos preferían desde siempre ignorar la respuesta.”

“Unos resentimientos revolvieron los otros, reabrieron cicatrices antiguas, las volvieron heridas nuevas, y ambos se asustaron con la comprobación desoladora de que en tantos años de lidia conyugal no habían hecho mucho más que pastorear rencores.”

“El que no tiene memoria se hace una de papel.”

“…decía que llegaría a ser un sabio conocido en el mundo entero, porque era capaz de enriquecer su alma con la lectura en el paraíso de la salacidad.”

“Eran gentes de vidas lentas, a las cuales no se les veía volverse viejas, ni enfermarse ni morir, sino que iban desvaneciéndose poco a poco en su tiempo, volviéndose recuerdos, brumas de otra época, hasta que los asimilaba el olvido.”

“El viaje le parecía entonces una prueba más de la sabiduría de su madre, y se sintió con ánimos para sobrevivir al olvido.”

“Ella yació después un instante sobre él, resollando sin aire, y dejó de existir en la oscuridad.”

“No se permitió el mal gusto de un remordimiento.”

“Soy feliz –dijo- porque sólo ahora sé con seguridad dónde está cuando no está en la casa.”

“Poco a poco, oyéndola dormir, él fue recomponiendo a pedazos la carta de navegación de sus sueños, y se metió por entre las islas numerosas de su vida secreta.”

“Le había enseñado que nada de lo que se haga en la cama es inmoral si contribuye a perpetuar el amor.” 

“Los idiomas hay que saberlos cuando uno va a vender algo – decía con risas de burla -. Pero cuando uno va a comprar, todo el mundo le entiende como sea.”

“…era una de los suyos, y por tanto sabía que él sabía que ella sabía.”

“…el corazón le hizo entonces una de esas trastadas de putas que sólo se le ocurren al corazón: le reveló que él y aquel hombre que había tenido siempre como el enemigo personal, eran víctimas de un mismo destino y compartían el azar de una pasión común: dos animales de yunta uncidos al mismo yugo.”

“El problema de la vida pública es aprender a dominar el terror, el problema de la vida conyugal es aprender a dominar el tedio.”

“Era un marido perfecto: nunca recogía nada del suelo, ni apagaba la luz, ni cerraba una puerta. En la oscuridad de la mañana, cuando faltaba un botón en la ropa, ella le oía decir: ‘Uno necesitaría dos esposas, una para quererla, y otra para que le pegue los botones.”

“En el curso de los años ambos llegaron por distintos caminos a la conclusión sabía de que no era posible vivir juntos de otro modo, ni amarse de otro modo: nada en este mundo era más difícil que el amor.”

“Al pobre y al feo, todo se le va en deseo.”

“Con ella aprendió Florentino Ariza lo que ya había padecido muchas veces sin saberlo: que se puede estar enamorado de varias personas a la vez, y de todas con el mismo dolor, sin traicionar a ninguna.”

“La muerte no tiene sentido del ridículo.”

“Se dio cuenta de que había dormido sin saberlo, soñando que no podía dormir.”

“Recuerda siempre que lo más importante de un buen matrimonio no es la felicidad sino la estabilidad.”

“No creo en Dios, pero le tengo miedo.”

“Cuando terminó de desahogarse, alguien había apagado la luna.”

“Era como si se hubieran saltado el arduo calvario de la vida conyugal, y hubieran ido sin más vueltas al grano del amor.” 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si te gustan o te disgustan mis cosas dímelo aquí. Te agradeceré que lo hagas en todo caso manteniendo el respeto debido a todos los lectores.