Translate

viernes, 30 de diciembre de 2016

Haruki Murakami - La caza del carnero salvaje

...Un clásico de Murakami con una nueva traducción...

El autor: http://es.wikipedia.org/wiki/Haruki_Murakami



Reseña: https://lakriticona.wordpress.com/2013/09/02/la-caza-del-carnero-salvaje/

Algunas citas del libro: 

“Como dijo alguien una vez: con esfuerzo, todo se sabe en esta vida.” 

“Podría decirse que deambulamos sin rumbo fijo por el gran continente de la casualidad.”

“Lo único que siempre es gratis es la luz del sol.”

“Lo que quiero decir es que no sé si es correcto o no crear vida humana. Los niños crecen, las generaciones se reemplazan. ¿Y qué ocurre? Que se cortan más montañas y se entierran más franjas de mar. Se inventan coches cada vez más rápidos y más gatos mueren atropellados. Al fin y al cabo, ¿no se reduce a esto?”

“Hablar con sinceridad y decir la verdad son, sin embargo, cuestiones distintas. La relación entre sinceridad y verdad se parece a la de la proa y el timón de una embarcación. Primero surge la sinceridad, y luego, la verdad. Ese lapsus temporal está en proporción directa al tamaño de la embarcación. Es difícil que surja la verdad de cosas inmensas.”

“Existe una especie de punto medio entre el orgullo y el deseo que es común a todos los seres humanos. Del mismo modo que todos los objetos tienen su punto de gravedad,”

“En suma, que tenía como principio jamas volver a abrir una puerta una vez cerrada y, por otro lado, que nunca dejaba  las puertas abiertas de par en par.”

“Así me iría alejando, día a día de mis recuerdos. Hasta que, en algún momento, volviese a oír una voz lejana en medio de aquella oscuridad negra como el carbón.” 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si te gustan o te disgustan mis cosas dímelo aquí. Te agradeceré que lo hagas en todo caso manteniendo el respeto debido a todos los lectores.